九日齐山登高翻译(九日齐山登高翻译和注释)
作者在江上看到秋天的影子,那就是大雁飞过,因为大雁南飞就是秋天来了,冬天不远了。跟一个客户提着一壶酒上山喝。
尘世间值得一笑的事太少了,(显然作者终日郁郁寡欢,可能是个和尚),难得遇朋友开怀畅饮就笑笑吧。
古有九九插茱萸,那我就不那么没创意了,秋天菊花多,我还是在头上插满菊花再回家好了。
可怜佳节却只有一个朋友来陪,没有亲人,没有老婆,何不喝个大醉来安慰自己呢。
更可惜的是原本我想爬到山顶,可是由于速度慢,爬到一半就天黑了,真可恶。(感慨为什么没有起得更早一点呢)
其实我自古以来都是如此的,何必感慨呢,让满山的牛粪沾到衣服上又何苦呢。
诗人用齐景公牛山泣涕之事进一步安慰自己。诗人由眼前所登池州的齐山,联想到齐景公的牛山坠泪。表达感情:诗人认为像“登临恨落晖”所感受到的那种人生无常,是古往今来尽皆如此的。既然并非今世才有此恨,就不必像齐景公那样独自伤感流泪。以齐景公的反例作结,表现了这种旷怀中包含着一种苦涩。
首联用白描的手法写雁过江上南飞,与客提壶上青山的一副美景。仅用七字,把江南的秋色描写的淋漓尽致。
诗人用“涵”来形容江水仿佛把秋景包容在自己的怀抱里,“江涵秋影”四字精妙的传达出江水之清,“秋影”包容甚广,不独指雁影。
“与客携壶”是置酒会友,兼之有山有水,是人生乐事,“翠微”来代替秋山,都流露出对于眼前景物的愉悦感受。
