古文翻译网站(古文翻译的网站)
有道词典笔不可以查古文 只能翻译古文。
若是想将文言文翻译为外语,那么大家就得先将文言文的内容复制下来,然后打开网易有道词典,选择主页下方的“翻译”功能。成功进入翻译界面之后,我们还需要对识别的语言进行调整,最好是将其设置为“自动检测语言”的模式。这样一来,将需要翻译的文言文内容粘贴上去,系统就会借助有道神经网络来识别进行翻译,不过文言文的难度的确比较大,很容易出现词不达意的情况哦!
我一直用古诗文网,因为诗词原文比较准确,无错别字,遗漏句。有原诗的字句解释、译文、创作背景、赏析,使用很方便。
此言甚玄,余不知也。意思是此句太深刻,我不懂。
注解:
1、此:还可以换作“是”“斯”“乃”等。
2、言:还可以换作“语”“话”“说”“句”等。
3、甚:还可以换作“极”“至”等。
4、玄:还可以换作“深”“奥”“精”“微”“妙”“远”等。
5、余:还可以换作“吾”“予”“我”等,如果说话人身份特殊,还可以分别换作“朕”“孤”“寡人”“不谷”“洒家”“臣”“微臣”“为臣”“小臣”“小人”“鄙人”“敝人”“小子”“小民”“妾”(女)“浑家(女)”“老妪(女)”“老妇”等。
6、不:还可以换作“莫”“无”等。
7、知:还可以换作“得”等。
1.未解:见《后出师表》高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。
2.不知:孔子:“知之为知之,不知为不知,是知(智)也。”韩愈:“师者,所以传道、授业、解惑者也。闻道有先后,术业有专攻专攻。是故弟子不必不如师,师不必先于弟子。"
