当前位置:首页 > 文章知识 > 正文内容

促织原文及翻译(聊斋志异促织原文及翻译)

yungze9个月前 (07-30)文章知识15

蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!

它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

cù zhī shèn wēi xì,āi yīn hé dòng rén。

促织甚微细,哀音何动人。

cǎo gēn yín bù wěn,chuáng xià yè xiāng qīn。

草根吟不稳,床下夜相亲。

jiǔ kè dé wú lèi,fàng qīnán jí chén。

久客得无泪,放妻难及晨。

bēi sī yǔ jí guǎn,gǎn jī yì tiān zhēn。

悲丝与急管,感激异天真。

《促织》一反传统,描写的不再是因男女双方两情相悦或者一方单相思的“精诚所感”而演绎出的“离魂”型的爱情故事。

而是一个在外力残酷压迫之下的小人物“魂飞魄散”的人间惨剧,而且“离魂”的主人公不再是才子佳人,而是一个还不通世事的九岁小孩。

《夜书所见》全文

作者   叶绍翁

萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

译文:

瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

《赠刘景文》全文:

苏轼

荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。

一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。

译文

一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄、橘子青绿的秋末冬初的时节啊。

相关文章

弟子规全文注音版(弟子规全文注音版带解释)

zǒng xù  总 叙  dì zǐ guī shèng rén xùn  弟 子 规 , 圣 人 训 。  shǒu xiào tì cì jǐn xìn  首 孝 悌 , 次 谨 信 。  fà...

温庭筠是哪个朝代的(温庭筠是哪个朝代的文学家)

温庭筠,原名岐,字飞卿,太原祁县(今属山西)人。唐代诗人、词人。温庭筠出身没落贵族家庭,为唐初宰相温彦博后裔。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。然恃才...

描写春天花的诗句古诗(描写春天花的诗句古诗大全三年级)

当然,以下是几首描写春天花的古诗:“等闲识得东风面,万紫千红总是春。”这是宋代诗人朱熹的《春日》中的名句。诗人以自然万物为背景,描绘出春天的绚烂多彩。其中,“万紫千红”形容春天的花朵繁多,色彩艳丽,象...

归去来兮原文全文(归去来兮原文全文注音版)

642个字。 这篇辞赋,不仅是陶渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活...

白话文翻译成文言文转换器(白话文翻译成文言文在线翻译器)

有些网站提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果...

现代爱国诗歌 短诗(现代爱国诗 简短)

1、《祖国啊,我亲爱的祖国》  舒婷  我是你河边上破旧的老水车  数百年来纺着疲惫的歌;  我是你额上熏黑的矿灯,  照你在历史的隧洞里蜗行摸索;  我是干瘪的稻穗;  是失修的路基;  是淤滩上的...