望洞庭 原文注释及翻译(望洞庭的翻译全诗的翻译)
刘禹锡的秋日之作《望洞庭》,看看洞庭湖的金色秋日又是一番美景。
湖光秋月两相和,
潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,
白银盘里一青螺。
刘禹锡写这首诗的时候,是唐穆宗长庆四年,也就是公元824年。这一年的秋天,刘禹锡赴和州任刺史一职,途经洞庭湖,瞬间被眼前优美的景致所吸引,于是挥笔写下了脍炙人口的《望洞庭》。
这首诗以“望”为视角,此时的刘禹锡站在岸边,远眺洞庭湖。天地之大,上有秋月,下有湖水,月色澄明,湖水清澈,真是别有一番韵味,更重要的是湖光和秋月和谐地融为一体,相辅相成,呈现出水天一色的大美之景。
俯视洞庭水面,深邃的洞庭湖上没有一丝风,无波无痕,宛如一面没有磨拭的铜镜。这样的比喻真是形象生动,恰到好处。这样风平浪静的湖面,恰好映衬了水天相融的美景。
接下来,诗人向更远的地方眺望,此时的洞庭山是青翠色的,煞是养眼好看,而洞庭水在月光的映射下,发出银白色的光芒,宛若银盘。
最后,诗人将想象力发挥到极致,这样的山,这样的水,俨然就是白银盘里的一个青螺。
1、《望洞庭》描写的是秋天的景色。 2、《望洞庭》 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 3、注释 洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨拭的铜镜。 远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着青青的螺。 4、创作背景 《望洞庭》作于长庆四年(公元824年)秋,刘禹锡被贬逐南荒,二十年间去来洞庭,据文献可考的约有六次。其中一次,刘禹锡转任和州经过洞庭湖,观望洞庭湖的景色而写下了此诗。 5、作者简介 刘禹锡(772年—842年),字梦得,汉族,中国唐朝洛阳(今河南洛阳)人。自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山(今河北定州),其先中山靖王刘胜,晚年自号“庐山人”。