当前位置:首页 > 文章知识 > 正文内容

泊船瓜洲原文及翻译(游园不值原文及翻译)

yungze8个月前 (08-31)文章知识19

意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

《泊船瓜洲》

宋代:王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还。

诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。

全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。

扩展资料

这首诗是王安石晚期所作,但具体时间一直存有争议。一说诗人赴京任翰林学士途经瓜洲诗兴大发,一说诗人首次罢相离京时的抑郁寡欢之笔,还有一说是诗人再次赴京拜相时路经故地而写。

诗的后两句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”,单就字面意思,可翻译为:温和的春风又吹绿了江南的田野,可是,天上的明月,你什么时候才能照着我回家呢。但诗人不只是满腹经纶的文学家,他还是独具只眼的政治家。

并且他主张文学应为社会服务,注重写实,并且一直希望实现自己的政治理想,而这种想法已经深入诗人的骨髓。赴京上任便离自己的政治抱负更近了一步。

作为一个心中总为国为民的人,内心应该是欣喜的,雀跃的,因要远离家乡而有的离愁别绪可能不太符合诗人内心真正的想法。

所以,第二种说法里的创作时间好像更与诗人的心情相符,而最后一句中的“还”翻译为“回来”比“回家”似乎更为妥当一些,暗暗隐喻希望自己重返京城继续推行新政。

相关文章

夸奖孩子感谢老师的话(夸赞孩子和感谢老师的话)

作为家长,我们非常满意学校的各项素质教育,非常感谢老师的辛勤付出,孩子能遇到这么好的老师,在这么好的环境里学习,我们家长很放心也很满意。我们相信孩子在学校和老师点点滴滴的教育下,会一天天地进步。希望孩...

郑燮是哪个朝代的

郑板桥是清代的文学家、书画家和官员,他生活在 17 世纪末至 18 世纪初的时期。与郑板桥同时期的文人有很多,以下是一些著名的代表人物: 1. 袁枚:清代诗人、散文家,与郑板桥并称...

师娘(师娘鼓蓬蓬的牦户小说)

师娘者,老师或师傅的夫人也。既然是称呼师娘,与自己就是上辈与晚辈的关系。在中国传统文化中,老师(师娘)就是学生或弟子的父(母)辈,其学生或弟子(或徒弟)当执弟子礼,当与老师或师傅一样尊重与尊敬。而女朋...

浮云一别后 流水十年间(浮云一别后 流水十年间怎么接)

出处“浮云一别后,流水十年间”这句话,出自唐代韦应物的《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》原文江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。译文...

终南别业拼音版(终南别业的拼音版)

结论:目前没有官方的。原因:终南别业是唐代诗人白居易所作,没有注音版是因为当时文字已经很成熟并且诗人写作时已经有一定的读者群体,不需要注音来辅助阅读。目前也没有官方机构或者个人发布了终南别业的注音版。...

阿房宫赋原文及翻译注释(阿房宫赋原文带翻译)

六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千...