在狱咏蝉骆宾王翻译_《在狱咏蝉》(唐)骆宾王
678年(仪凤三年),骆宾王调任武功主簿、长安主簿,又由长安主簿入朝为侍御史,因为性情耿直,在上书议事时触犯了武则天,随后又遭到了小人污蔑,以贪污和忤逆罪被判入狱,《在狱咏蝉》便是这次牢狱之中创作的。次年,遇赦得释。
骆宾王的这首五律旨在以蝉之餐风饮露表示自身的高洁,求得世人的同情。在我国古代,蝉被视为高洁的象征,因为它高居枝上,餐风饮露,与世无争.因此古代很多诗人咏蝉,有的借以歌颂高洁的品格,有的寓意感慨身世的凄凉.而在历代鳞次栉比的咏蝉诗中,最受称颂、广为流传的就数这道《在狱咏蝉》诗了。
咏蝉骆宾王xī lù chán shēng chàng , nán guān kè sī shēn 。
西陆蝉声唱,南冠客思深。
bù kān xuán bìn yǐng , lái duì bái tóu yín 。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
lù zhòng fēi nán jìn , fēng duō xiǎng yì chén 。
露重飞难进,风多响易沉。
wú rén xìn gāo jié , shuí wéi biǎo yǔ xīn ?
无人信高洁,谁为表予心?
咏蝉翻译:
深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。
怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。
露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。
无人知道我像秋蝉般的清廉高洁,有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?