死生契阔与子成说是什么意思
<诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思。 “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”。也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
回答如下:这句话出自唐代诗人李白的《长干行》。意思是无论生死,我们的誓言和约定永远不会消失。与子成说意为与你达成共识,达成共同目标。这句话表达了诗人对于友情的珍惜和坚持,即使面临死亡也要保持对友谊的忠诚。同时也表达了对于自己坚定的信仰和执着追求的态度。
“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”
出自《诗经·邶风·击鼓》
这句诗句的意思是:
生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过. 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去.
死生契阔,与子成说; 注音一 :sǐ shēng qìe kuò,yǔ zǐ chéng shuō 注音二 :sǐ shēng qìe kuò,yǔ zǐ chéng yuè 成说(shuō):立下誓言。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有, 成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。) 无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。 所以,看你想要表达怎么样的一种感情,两者都是可以的
