陇西行古诗带拼音_陇西行原文拼音版注音及带拼音朗读
陇西行四首其二前两句的意思:誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
《陇西行四首》其二原文
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
《陇西行四首》其二翻译
誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。真怜那无定河边暴弃的粼粼白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。
意思是 形容这一路的路途艰险
陇西行后两句:可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。表达了诗人对战争中死者及其家人的无限同情.
这首诗虚实结合,运用了对比的手法。“河边骨”和“梦里人”形成了鲜明的对比,表现了战争的残酷,以及战争给人们带来的深重的灾难。表达了作者对和平安定生活的渴望,反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。
陇西行
誓扫匈奴不顾身 五千貂锦丧胡尘
可怜无定河边骨 犹是春闺梦里人
陇西行的艺术手法是虚实对应,比如三四两句以无定河边骨与春闺梦里人相对照,宛若电影中的蒙太奇手法,表达了诗人对长期征战给人民带来的痛苦和灾难的同情。
《陇西行》共四首,这是第二首。首二句写将士忠勇,丧亡甚众;末二句写牺牲者是春闺少妇日夜盼望归来团聚的情人。全诗反映了唐代长期征战带给人民的痛苦和灾难,表达了非战情绪。三、四两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”比照,虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。
首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。而这里,长年音讯杳然,人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。