庄子与惠子游于濠梁之上(庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译古诗文网)
《庄子与惠子游于濠梁》告诉我们,从不同角度看待事物,往往会有不同的结论。事物的面貌会因为观看者的主观视角的不同而呈现出不同的面貌,有时我们要学会从不同的角度来观察事物,这样才能得到对事物的完整、客观的认识。
本篇还表现出了庄子无意于功名利禄,不与世俗同流合污的清高的品质。
原文:
庄子与惠子游于濠梁之上
先秦 · 庄子及弟子
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
《庄子与惠子游于濠梁之上》是《庄子·秋水》中的一篇。记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。这个故事在《庄子》一书里显得别具一格,它虽然由庄子和惠子的辩论组成,但轻松、闲适,让人感受到日常生活中的诗意并为之深受感染。
古今异义 安知鱼之乐
安:古义:怎么。今义:安全
拓展:一词多义
1、固 :
①固不知子(副词,固然)
②子固非鱼也 (副词,本来)
2、之:
①庄子与惠子游于濠梁之上(助词,的)
②子之不知鱼之乐(助词,取消句子独立性)
③我知之濠上也(代词,鱼之了)
3、安:
子非鱼,安知鱼之乐(疑问副词,怎么)
子曰‘汝安知鱼乐’(代词,哪里)
古今异义
【安知鱼之乐】
安: 古义:怎么 今义:安全
【子非鱼,安之鱼之乐】
子; 古义:你 今义:子女
