莎士比亚十四行诗第一首赏析
诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自然法则,也启示着现实中人应步的常道。但是朋友,你却不去寻结连理,只独钟其身,恰似和自己的眼睛订婚,燃尽自身,也只能烧炼出双眸的光焰,而不能把你的美传诸后人。这是和自己作对,就会在丰饶的田野上酿出了饥馑。你本是天地的精华,鲜艳的珍品,自应婚娶,生育美的后代,为灿烂的春天开路。而你却不肯与美人结合,愿在自身的花蕾里埋葬了自己。这种自怜的吝啬,酿成了毁灭的浪费,该有多么可惜与可叹啊!所以,诗人于最后剀切陈情:亲爱的朋友,可怜这世界吧,你不能违背自然规律,把世界应得的统统让坟墓吞去,和你一同消逝。
从上段可以看出,这首诗主要表达莎士比亚一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存,所以要赶快婚娶啊!蕴含着文艺复兴时代,一个人文主义者赤诚的现实主义精神。您听到了吗,诗人在为春天开路,为美的永驻而呐喊哩!
莎士比亚的十四行诗是其最著名的诗歌作品之一,被广泛地阅读和赏析。以下是莎士比亚第十四行诗的赏析:
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
首先,这首诗的主题是对夏天的赞美,但作者却将夏天与永恒的美丽相比较。接着,作者描述了夏天的风吹动嫩芽,以及夏天的短暂。他还指出,即使是最美的东西也会因偶然或自然的变化而失去美丽,但诗中所描述的美丽将永远存在,并且通过这首诗传递到读者心中。
其次,这首诗的韵律和形式也是其魅力所在。它采用了十四行诗的形式,每行十个音节,韵律清晰,节奏感强。此外,莎士比亚在这首诗中巧妙地运用了比喻、拟人化等修辞手法,使得这首诗更加生动形象,令人难忘。
总的来说,莎士比亚的十四行诗是一首优美的诗歌作品,通过对夏天的描绘,表达了对永恒美丽的追求和向往,同时也展示了莎士比亚卓越的文学才华和诗歌技巧。

