李商隐相见时难别亦难(《别亦难》全诗)
这首诗是李商隐的无题。商隐,唐代著名诗人,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
全诗如下:
相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
如果一定要李商隐无题相见时难别亦难命题的话,我想就用“相思苦”比较合适!
这首诗以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤,痛苦之中,遇有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
无题·相见时难别亦难
相(xiānɡ)见(jiàn)时(shí)难(nán)别(bié)亦(yì)难(nán),东(dōnɡ)风(fēnɡ)无(wú)力(lì)百(bǎi)花(huā)残(cán)。
春(chūn)蚕(cán)到(dào)死(sǐ)丝(sī)方(fānɡ)尽(jìn),腊(là)炬(jù)成(chénɡ)灰(huī)泪(lèi)始(shǐ)干(ɡàn)。
晓(xiǎo)镜(jìnɡ)但(dàn)愁(chóu)云(yún)鬓(bìn)改(ɡǎi),夜(yè)吟(yín)应(yīnɡ)觉(jué)月(yuè)光(ɡuānɡ)寒(hán)。
蓬(pénɡ)莱(lái)此(cǐ)去(qù)无(wú)多(duō)路(lù),青(qīnɡ)鸟(niǎo)殷(yīn)勤(qín)为(wéi)探(tàn)看(kàn)。