当前位置:首页 > 文章知识 > 正文内容

采莲曲古诗唐白居易_采莲曲 唐 白居易

yungze7个月前 (09-21)文章知识13

《采莲曲》前两句“菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇”中,描述的自然景物有三个:一是“菱”,二是“浮萍”,三是“夏莺”。
首句中的“菱”是一种水生植物,常见于池塘、湖泊等静水环境。这句诗中的“透”字,描绘出菱的叶片透过水面,与倒影相映成趣的景象。
第二句中的“浮萍”也是水生植物,广泛分布于各种静水环境,尤其在浅水区域常见。这句诗中的“绿锦池”则以比喻的手法,形容浮萍覆盖的水面如同锦缎一般美丽。
第三句中的“夏莺”是一种鸟类,常在夏季活跃于花间、树梢等处,以其婉转的歌声吸引配偶和宣告领地。这句诗中的“千啭”描绘出夏莺的叫声之多,而“弄蔷薇”则暗示着蔷薇花开,莺歌燕舞的热闹景象。

荷叶,采莲女的裙子,荷花。

王昌龄的采莲曲和白居易的采莲曲中写采莲姑娘形象的手法异同:


1、相同:都用景物衬托出采莲女的心灵外貌美。


2、不同:王昌龄运用比喻的手法,将采莲女比作娇嫩的莲花,表达对采莲女的喜爱之情; 白居易则运用细节描写的手法,将采莲女的形象神态动作表现的淋漓尽致,流露出喜爱之情。


《采莲曲》


唐代 王昌龄


原文:


荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。


乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。


译文:


采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。


《采莲曲》


唐代 白居易


原文:


菱叶萦波荷飐风,荷花深处小船通。


逢郎欲语低头笑,碧玉搔头落水中。


译文:


菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳。荷花深处,采莲的小船轻快飞梭。采莲姑娘碰见自己的心上人,想跟他打招呼又怕人笑话。便低头羞涩微笑,一不留神,头上的玉簪掉落水中。

一、这两首诗中采莲少女形象的异同点:

1、共同点:两首诗中的采莲少女都热爱劳动,辛勤劳作。

2、不同点:王昌龄诗中的采莲少女美丽、欢快,充满青春活力;白居易诗中的采莲少女羞涩、纯真,情感真挚。

二、两首诗对采莲姑娘的描写不尽相同:

1、王昌龄诗中使用侧面烘托手法,自始至终不让采莲姑娘在活动的画面上出现,而是让她们夹杂在田田荷叶、青青荷丛之中,以荷叶和芙蓉烘托出姑娘的美丽动人。

写女子的裙子与荷叶一色,荷花开在女子的脸旁,分不清哪是采莲姑娘,哪是荷花,使采莲姑娘与美丽的大自然融为一体,从而表现出采莲姑娘的美丽动人,同时也使全诗别具一种令人遐思的优美意境。

2、白居易诗中运用直接描写的手法来写,描写了采莲姑娘的情态和动作,生动逼真,使一个欲语还止,含羞带笑的女子如在眼前。

相关文章

赞美父亲的古诗句(赞美父亲的古诗句子)

1、陆游《观村童戏溪上 》 雨余溪水掠堤平,闲看村童戏晚情。竹马琅锵冲掉去,纸鸢跋扈挟风鸣。 三冬暂就儒生学,千藕还从父老耕。识字粗堪供赋役,不须辛苦慕功名 2、《北郭闲思》 山前山后是青草,尽日出门...

夜书所见一句一句翻译(夜书所见古诗的每一句的解释)

夜书所见一句一句翻译(夜书所见古诗的每一句的解释)

《夜书所见》萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。这首诗是南宋诗人叶绍翁所作。从题目“夜书所见”从字面来理解是对晚上所看见的事进行描述的意思,但是诗的内容更多的侧重于表达因为...

韩愈《晚春》拼音版(晚春韩愈注音版)

韩愈《晚春》拼音版(晚春韩愈注音版)

“雪”代表像大自然冬季里的雪花一样散漫、无方向,却也很庞大,可以铺天盖地的事物。“杨花榆荚”比喻没有思想的人。《晚春》 韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。古诗《晚春》...

感恩老师的贺卡(感恩老师的贺卡简单又漂亮图片)

老师,您辛苦了!您让我知道“Nothing is impossible to a willing heart !”对您的感激千言万语也无法表达,对您的祝福百千万年也不会改变,老师,祝您万事如意!老师,...

登岳阳楼的翻译和原文(登岳阳楼的翻译和原文范仲淹)

登岳阳楼 注释赏析昔闻洞庭水,今上岳阳楼。译 以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。译 浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。&nb...

王维有哪些诗

1、《杂诗》思乡诗 唐·王维2、《九月九日忆山东兄弟》重阳节 唐·王维3、《少年行》 唐·王维4、《送别》送别诗 唐·王维5、《红豆》唐诗三百首 唐·王维6、《鹿柴》唐诗三百首 唐·王维7、《送元二使...