怀旧空吟闻笛赋翻译_怀旧空吟闻笛赋全诗
酬乐天扬州初逢席上见赠
[唐] 刘禹锡译文对照
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
译文
巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。
刘禹锡“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人”便运用了《晋书 向秀传》中向秀作《思旧赋》、《述异志》中王质入山两个典故。诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。
此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。
后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。
“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人”:
“闻笛赋”典出晋人 向秀《思旧赋 》:晋人向秀经过亡友嵇康、吕安旧居,听见邻人吹笛,因而写了《思旧赋》。
“烂柯人”典出《述异记》:晋人王质入山打柴,观人下棋,局终发现手中斧柄已烂,回到家里才知已经过了百年。
“到乡翻似烂柯人”指暮年返乡,恍如隔世;“怀旧空吟闻笛赋”指怀念老朋友。“烂柯人”是神话传说。

